Que diriez-vous que je parle français, et vous parlez anglais?
向後看網友可來了。有六個你逃避/回避的問題,我給你列出來吧。
所有跟帖:
•
第一,用哪種"市場"定義的時候"市場行為"=∑交換關係???
-蘿卜花兒-
♀
(922 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:18:31
•
一個連加號還顯得不夠深奧,應該來幾個偏微分方程,再加上6維積分才行
-547788-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
21:56:35
•
你是想用傅裏葉的母語給兩岸交流科普一下Transformation de Fourier麽?;-)
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
22:38:48
•
終於傅立葉變換變出蘿卜花兒了
-547788-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
23:10:27
•
以你的水平, 傅裏葉變換最多也就能變化出7張醋泡死鴨子嘴和8條醋溜囫圇不清舌。;-)
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:16:00
•
第二,交換關係的總“合”=交換關係的總“稱”麽???
-蘿卜花兒-
♀
(1008 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:19:11
•
第三,在“大清隻賣茶葉瓷器等給英國而不買英國的貨物”時期,中英之間是否存在貿易關係?
-蘿卜花兒-
♀
(526 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:19:49
•
i have never said it was not a trading relation ,but it is not d
-向後看-
♂
(88 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:31:41
•
知道自己錯了,開始轉移話題。你都沒有勇氣用YES/NO來回答問題麽?;-)
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:57:15
•
你們這些台灣人就是這樣斷章取義的,從不知道文章是要整體來讀,不可分割的,怪不得騙子特別多
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:22:34
•
我如果直接回答YES,哪怕後麵說了一大堆批評的話,你也就是滿世界嚷嚷YES而已,你們台灣的政客媒體這個拿手,我不上當,氣死你
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:28:57
•
繞了半天,你還是木有勇氣用YES/NO來回答問題哈~~~ ;-)
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
14:26:55
•
第四,我認真地問你一句:你學過哪些經濟、貿易、財會和金融的課程?
-蘿卜花兒-
♀
(922 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:20:40
•
第五,再問你一遍,你學過哪些經濟、貿易、財會和金融的課程???
-蘿卜花兒-
♀
(922 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:21:18
•
又來了。我一個都沒學過,那又怎麽樣?能說明什麽?有沒有學問跟學沒學過課程有什麽關係?
-爾思-
♀
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:44:56
•
在他顯擺他學了什麽課之前,證明他有資格知道之前,我是不會告訴他的,急死他
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:47:31
•
人家也不賴,CPA
-爾思-
♀
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
19:11:10
•
第六,前天避而不答,昨天回避問題,你當別人看不出來你的心虛膽怯麽?
-蘿卜花兒-
♀
(1150 bytes)
()
05/13/2016 postreply
17:22:19
•
問你問題你不也王顧左右嗎
-爾思-
♀
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:45:53
•
他還問我說不說英語呢
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:57:38
•
是醬紫理解"Que diriez-vous
-蘿卜花兒-
♀
(371 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:48:40
•
", et vous parlez anglais?"
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:17:09
•
漢語輸入選錯字很正常,可對你不能放過,我就有樣學樣,是“醬紫”理解???, 這是我們的中文嗎?你不要臉,居然敢自創中文詞匯
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:40:45
•
avant de te dire ce qu j'ai etudie a l'ecole
-向後看-
♂
(133 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:15:42
•
看不懂啊!很想向二位學習。能不能把中英文的也寫下來?
-不鳴則Ask-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:49:48
•
OK,在告訴你我在學校學了什麽之前
-向後看-
♂
(101 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:55:00
•
嗬嗬
-不鳴則Ask-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
19:41:37
•
討論都在前麵的·帖子裏,已經翻頁了
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
03:04:07
•
真噠?把你回答的鏈接分別貼在問題1、2、3、4、5、6下麵很難麽?看好你哦~~~
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:16:40
•
your hysteria let me think of 周玉蔻
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/13/2016 postreply
18:38:57
•
Vos démence me rappelle 王世堅。
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:14:30
•
別再抄法語了,這是作弊,DEMENCE 不是可數的,不可以用VOS的
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:15:02
•
剛剛注意到,你已經好久不講法語了。為啥?想用法語在北美蒙人也不是一件很容易的事吧?哈哈O(∩_∩)O哈哈~
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
14:33:15
•
c'est tres facil de te tromper
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
16:27:22
•
我教你怎麽用法語說x你吧,到時用得上
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
16:44:59