Que diriez-vous que je parle français, et vous parlez anglais?
向後看網友可來了。有六個你逃避/回避的問題,我給你列出來吧。
所有跟帖:
• 第一,用哪種"市場"定義的時候"市場行為"=∑交換關係??? -蘿卜花兒- ♀ (922 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:18:31
• 一個連加號還顯得不夠深奧,應該來幾個偏微分方程,再加上6維積分才行 -547788- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 21:56:35
• 你是想用傅裏葉的母語給兩岸交流科普一下Transformation de Fourier麽?;-) -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 22:38:48
• 終於傅立葉變換變出蘿卜花兒了 -547788- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 23:10:27
• 以你的水平, 傅裏葉變換最多也就能變化出7張醋泡死鴨子嘴和8條醋溜囫圇不清舌。;-) -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:16:00
• 第二,交換關係的總“合”=交換關係的總“稱”麽??? -蘿卜花兒- ♀ (1008 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:19:11
• 第三,在“大清隻賣茶葉瓷器等給英國而不買英國的貨物”時期,中英之間是否存在貿易關係? -蘿卜花兒- ♀ (526 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:19:49
• i have never said it was not a trading relation ,but it is not d -向後看- ♂ (88 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:31:41
• 知道自己錯了,開始轉移話題。你都沒有勇氣用YES/NO來回答問題麽?;-) -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:57:15
• 你們這些台灣人就是這樣斷章取義的,從不知道文章是要整體來讀,不可分割的,怪不得騙子特別多 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:22:34
• 我如果直接回答YES,哪怕後麵說了一大堆批評的話,你也就是滿世界嚷嚷YES而已,你們台灣的政客媒體這個拿手,我不上當,氣死你 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:28:57
• 繞了半天,你還是木有勇氣用YES/NO來回答問題哈~~~ ;-) -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 14:26:55
• 第四,我認真地問你一句:你學過哪些經濟、貿易、財會和金融的課程? -蘿卜花兒- ♀ (922 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:20:40
• 第五,再問你一遍,你學過哪些經濟、貿易、財會和金融的課程??? -蘿卜花兒- ♀ (922 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:21:18
• 又來了。我一個都沒學過,那又怎麽樣?能說明什麽?有沒有學問跟學沒學過課程有什麽關係? -爾思- ♀ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:44:56
• 在他顯擺他學了什麽課之前,證明他有資格知道之前,我是不會告訴他的,急死他 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:47:31
• 人家也不賴,CPA -爾思- ♀ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 19:11:10
• 第六,前天避而不答,昨天回避問題,你當別人看不出來你的心虛膽怯麽? -蘿卜花兒- ♀ (1150 bytes) () 05/13/2016 postreply 17:22:19
• 問你問題你不也王顧左右嗎 -爾思- ♀ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:45:53
• 他還問我說不說英語呢 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:57:38
• 是醬紫理解"Que diriez-vous -蘿卜花兒- ♀ (371 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:48:40
• ", et vous parlez anglais?" -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:17:09
• 漢語輸入選錯字很正常,可對你不能放過,我就有樣學樣,是“醬紫”理解???, 這是我們的中文嗎?你不要臉,居然敢自創中文詞匯 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:40:45
• avant de te dire ce qu j'ai etudie a l'ecole -向後看- ♂ (133 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:15:42
• 看不懂啊!很想向二位學習。能不能把中英文的也寫下來? -不鳴則Ask- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:49:48
• OK,在告訴你我在學校學了什麽之前 -向後看- ♂ (101 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:55:00
• 嗬嗬 -不鳴則Ask- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 19:41:37
• 討論都在前麵的·帖子裏,已經翻頁了 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 03:04:07
• 真噠?把你回答的鏈接分別貼在問題1、2、3、4、5、6下麵很難麽?看好你哦~~~ -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:16:40
• your hysteria let me think of 周玉蔻 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/13/2016 postreply 18:38:57
• Vos démence me rappelle 王世堅。 -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:14:30
• 別再抄法語了,這是作弊,DEMENCE 不是可數的,不可以用VOS的 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:15:02
• 剛剛注意到,你已經好久不講法語了。為啥?想用法語在北美蒙人也不是一件很容易的事吧?哈哈O(∩_∩)O哈哈~ -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 14:33:15
• c'est tres facil de te tromper -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 16:27:22
• 我教你怎麽用法語說x你吧,到時用得上 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 16:44:59