把院翻譯成yuan作為一個獨立名詞能夠體現其憲法的特殊性
所有跟帖:
• 翻譯成別的不能體現其特殊性,其妙處就像把用kungfu翻譯中國功夫一樣。 -沒辦法隻好注冊- ♂ (0 bytes) () 04/01/2014 postreply 19:09:31
• 無法苟同,既然要翻成英文,目的就是要讓外國人看,我相信外國人看定不懂這個yuan是什麽意思 -547788- ♂ (0 bytes) () 04/02/2014 postreply 07:39:04
• 翻譯成別的不能體現其特殊性,其妙處就像把用kungfu翻譯中國功夫一樣。 -沒辦法隻好注冊- ♂ (0 bytes) () 04/01/2014 postreply 19:09:31
• 無法苟同,既然要翻成英文,目的就是要讓外國人看,我相信外國人看定不懂這個yuan是什麽意思 -547788- ♂ (0 bytes) () 04/02/2014 postreply 07:39:04
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy