雖然美式英語與英式英語略有區別,可還是英語

來源: 慘綠 2010-11-13 22:06:30 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 慘綠 ] 在 2011-01-08 08:16:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

同意,但也要尊重台灣的慣用稱謂。可有些人老是泛政治化。 -w-light- 給 w-light 發送悄悄話 w-light 的博客首頁 (0 bytes) () 11/13/2010 postreply 22:26:28

文字上中文就是中文,台灣不會故意稱它"台文"。台灣使用的繁體字才是真正中華文化的傳承。 -w-light- 給 w-light 發送悄悄話 w-light 的博客首頁 (0 bytes) () 11/13/2010 postreply 22:33:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”