決不,絕不有細的差別,決不強調主觀、主動,絕不還更多帶有客觀、迫使的涵義。

來源: 鄭大發子 2010-06-06 19:31:52 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (480 bytes)
本文內容已被 [ 鄭大發子 ] 在 2011-01-08 08:16:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
決不,絕不有細的差別,決不強調主觀、主動,絕不還更多帶有客觀、迫使的涵義。英美人說 never 常常指“以前從未”,“以後也不會”的話,常常never ever聯用,此時才有“永不”的涵義。馬說了never,隻能解釋為決不,表示他的主觀性、主動性上沒有要求美國為台灣打仗,《台灣關係法》主動權在美國,小馬哥拎得很清。

為南韓“天安號”沉沒背書,小馬哥就沒有拎清爽了,大人講話,小赤佬多啥閑話?否看三色,要吃生活、甚至吃嘎生厄。小馬哥的國家安全幕僚,蘇起雖然也不怎麽樣,但他走了就螺絲鬆了。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”