主忠信,無友不如己者,似乎其翻譯可以商量

來源: nearby 2022-04-10 07:27:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 【英譯論語】學而篇-7WXCTEATIME2022-04-10 07:21:26

所有跟帖: 

“無友不如己”,我是特意不按字麵意思翻譯:)這句翻成白話文就是“不要和不如自己的人交朋友”。孔子是在特定環境下說這句話, -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (328 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:36:15

商榷:這裏的如好像不是不如的意思,取的是如同的意思,就是交友應當結交跟自己誌趣接近或相像的同道中人。。。 -塵凡無憂- 給 塵凡無憂 發送悄悄話 塵凡無憂 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:40:44

這麽解釋比較合理,我再思考一下,謝謝無憂分享自己的觀點:) -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:43:11

謝謝茶兄講解。“ 主忠信,無友不如己者”,我的理解是,主忠信了,所交的朋友們自然也如是。 -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (29 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:41:51

近兄的理解更合理,我覺得。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:44:47

我也覺得 :-) 因為孔子多是在對統治階層說話,告訴他們該咋為人。你說他煩不煩?妄議朝廷 -nearby- 給 nearby 發送悄悄話 nearby 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2022 postreply 07:56:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”