哈哈,昨天讀題不細,解題錯誤,我以為老韋是在懷春。改了改了---伯牙子期版

來源: kirn 2022-03-30 06:58:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4874 bytes)
本文內容已被 [ kirn ] 在 2022-03-30 07:01:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 伯牙子期版

Missing you at the autumn night 
Wondering upon cooling light 
Falling pine-cone keeps empty mountain quite

Who stays upright tonight?

懷春版

Missing you at the autumn night 

Wondering upon cooling light 

Empty mountain sees falling pine-cone bright 

She stays sleepless tight 

我對詩歌的理解非常狹隘-----沒有韻腳,無以成歌。所以詩歌追求韻律是我的迷信教條

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”