感覺譯詩歌要多看多讀詩歌,詩歌也有自己的語言。我不懂,說些簡淺的看法。你譯得有味道。

來源: applebee3 2022-03-29 16:37:55 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 試譯《秋夜寄邱員外》韋應物慢兔2022-03-29 15:18:06

所有跟帖: 

謝謝:)同意,詩歌不好翻譯,唐詩尤其難,多數時候都翻不好 -慢兔- 給 慢兔 發送悄悄話 慢兔 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 16:47:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”