剛看到,先翻兩句:)

Occasionally dropped pine cones broke the silence in mountain;

Lonely people can not fall asleep at midnight.

空間和時間交錯。

所有跟帖: 

茶爺來啦!再想想,他們不該是lonely people,他倆心念each other,怎會lonely? -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 15:30:05

這個幽人比較難翻譯,再想想:) -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 15:41:51

網翻成:ghost(幽人)哈哈哈哈。。。。。。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 15:46:19

請您先登陸,再發跟帖!