支持一下EuphoriaF, 抱團取暖 :)
所有跟帖:
•
握手!這幾首你的翻譯太棒了,恰好織出詩人的哲學思考(詩歌的最高境界)。裏爾克詩的靈魂很難捕捉,覺得你做到了!
-EuphoriaF-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
12:08:07
•
謝謝小E謬讚。 我裏爾克的長詩讀得不多,還有你翻譯的以聖經為背景的,也覺得一頭霧水 :)
-cxyz-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
19:49:54
•
另:最後一個link 404 error
-EuphoriaF-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
12:08:40
•
謝謝。 這個我看到了, 應該是作者撤了文章?文章 我拷貝下來了,是英文,閑了打算把文章也翻一下,再加上 :)
-cxyz-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
19:54:04