福樓拜寫《包法利夫人》花了四年零四個月,每天工作十二小時。正反兩麵的草稿寫了一千八百頁,然後反複刪改,真正達到字斟句酌,最後定稿不到五百頁。1856年《包法利夫人》在《巴黎雜誌》上發表。福樓拜說過:包法利夫人就是我。?李健吾對這位作家特別推崇,他曾說:“司湯達深刻,巴爾紮克偉大,但是福樓拜,完美。
個人認為李健吾版本到目前為止仍是最佳中譯本,後來者多不自量力,流於抄襲、胡譯、篡改之嫌疑。
所有跟帖:
•
李健吾的譯文老派,民國風,但是克製,現在的譯本太多了,搞不明白。
-花似鹿蔥-
♀
(0 bytes)
()
12/14/2021 postreply
18:04:57
•
老兄要多在這裏發文啊;)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
12/14/2021 postreply
18:09:52
•
多謝茶兄問候,好久不見,以後爭取多來這裏逛逛。
-美國王過人-
♂
(0 bytes)
()
12/14/2021 postreply
18:26:37
•
歡迎來玩兒。:)
-塵凡無憂-
♀
(0 bytes)
()
12/14/2021 postreply
20:57:13