《你走,我走》《You Walk, I Walk》 - 博客 | 文學城 (wenxuecity.com)
《你走,我走》
你走,我走
走在兩個不同的青草地
融進了同一片藍天裏
呼吸著彼此的呼吸
跳動著彼此的心跳
走成四月裏的詩行
行間飄著玫瑰香
【備注】押韻的地方用藍色和紅色分別標注了
《你走,我走》《You Walk, I Walk》 - 博客 | 文學城 (wenxuecity.com)
《你走,我走》
你走,我走
走在兩個不同的青草地
融進了同一片藍天裏
呼吸著彼此的呼吸
跳動著彼此的心跳
走成四月裏的詩行
行間飄著玫瑰香
【備注】押韻的地方用藍色和紅色分別標注了
• 改兩個字,不就押韻了嘛 -- -唐宋韻- ♂ (2573 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:42:22
• “詩行” 和“行間”中的“行”是相接應的,而且“玫瑰香”裏的“香”正好和“行”是押韻的,你改了後,好像少了一些美感 :) -CBA7- ♀ (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:53:26
• 能有美的意向、能駕馭詞句的人,是一定可以讓自己的詩有韻的。。。我隻能說這麽多了。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:02:04
• 這是你個人的見解,在別人看來,也可能是一種偏見。我最近有兩首上了Allpoetry首頁的英文詩,都不押韻,見裏麵的鏈接: -CBA7- ♀ (446 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:17:01
• 我寫詩的原則是:Write a poem simple, deep, and unforgettable. -CBA7- ♀ (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:40:30
• “走成四月裏的詩行” 有一語雙關的味道:走路成行,寫詩成行。你改成 “走成四月裏的詩句” 就沒有這種一語雙關的味道了。 -CBA7- ♀ (0 bytes) () 05/12/2023 postreply 07:47:15