當然,如果能夠押韻更好,但是不要為了押韻而強迫押韻,否則,可能會損害詩意和內容的表達。

來源: CBA7 2023-05-11 20:03:04 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我沒有說要強迫押韻。要求可以很低,可以換韻,甚至可以平仄通押。但是,詩畢竟是韻文,我認為 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (115 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:10:59

“完全沒有韻就不是詩”,這是你個人的觀點,你完全可以保留,但是你這個觀點對新詩是不適用的。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:36:09

新詩非詩?白馬非馬? -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:55:15

關於新詩不需要押韻,這已經是共識了,不必爭論了。你認為新詩也需要押韻,那隻是你個人的喜好,完全理解。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:08:35

Allpoetry 是世界上最大最好的英文詩歌網站,它不要求自由體詩押韻,建議 Avoid forced rhymes. -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:41:30

我最近寫的一首雙語小詩《你走,我走》的中文版有好幾句是押韻的,我是寫完了之後才發現的,不是為了押韻而押韻,見裏麵的鏈接: -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (768 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:19:51

改兩個字,不就押韻了嘛 -- -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (2573 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:42:22

“詩行” 和“行間”中的“行”是相接應的,而且“玫瑰香”裏的“香”正好和“行”是押韻的,你改了後,好像少了一些美感 :) -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 20:53:26

能有美的意向、能駕馭詞句的人,是一定可以讓自己的詩有韻的。。。我隻能說這麽多了。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:02:04

這是你個人的見解,在別人看來,也可能是一種偏見。我最近有兩首上了Allpoetry首頁的英文詩,都不押韻,見裏麵的鏈接: -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (446 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:17:01

我寫詩的原則是:Write a poem simple, deep, and unforgettable. -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/11/2023 postreply 21:40:30

“走成四月裏的詩行” 有一語雙關的味道:走路成行,寫詩成行。你改成 “走成四月裏的詩句” 就沒有這種一語雙關的味道了。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2023 postreply 07:47:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”