書官的故事真多!“煩得呐市”這個英譯名的漢字有趣,看來可能是讓人搖頭的地方吧。

來源: 古樹羽音 2023-04-29 18:37:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 房地產中介華雄梧桐之丘2023-04-29 11:50:12

所有跟帖: 

古樹好啊,嗬嗬,這樣譯名也是跟博主美國王過人翻譯家學的,好記。 -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2023 postreply 20:59:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”