英文法文可以互相注音嗎?如果不能,隔老遠的漢字為啥要用羅馬字母來注音?
所有跟帖:
• 我捋一下邏輯哈 -過往的西- ♂ (240 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:55:54
• 隻要長得一樣,小孩子都會弄錯。所以隔那麼遠的漢字,為啥要去趟歐洲各國一母同胞各語言纏夾不清的渾水?人家是沒辦法都來自拉丁 -鸞鳳- ♀ (111 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:02:33
• 那你現在同意英文法文意大利文字母是一樣了?那緣何發笑 -過往的西- ♂ (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:12:13
• 當然不一樣,否則我笑啥? -鸞鳳- ♀ (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:15:32
• 那就好笑了,法文和英文的字母不一樣,反而拚音字母和英文字母一樣? -過往的西- ♂ (48 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:26:57
• 那不然你以為拚音字母哪兒來的?都是英文字母直接拿來,卻又用注音符號的發音、排序和四聲,漢語拚音就是個雜貨鋪。 -鸞鳳- ♀ (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:37:18
• 確實很好笑,扯半天你居然不知道拚音字母從哪兒來的?哈哈哈 -鸞鳳- ♀ (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:41:01
• 你看你犯了一個基本的錯誤,拚音不是從英文字母來的 -過往的西- ♂ (202 bytes) () 03/02/2023 postreply 22:18:45
• 是你犯錯誤啊,你根本不知道拚音字母哪兒來的,所以問出一堆奇葩問題,然後說是拉丁字母,拉丁字母多了,不是英文是哪個啊? -鸞鳳- ♀ (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 22:25:28