至少淺薄的我看來,法文字母和英文字母的親戚關係肯定比漢語拚音和英文字母關係要近吧

一個是親兄弟,一個最多算隔離老王

所有跟帖: 

英文法文可以互相注音嗎?如果不能,隔老遠的漢字為啥要用羅馬字母來注音? -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:42:07

我捋一下邏輯哈 -過往的西- 給 過往的西 發送悄悄話 (240 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:55:54

隻要長得一樣,小孩子都會弄錯。所以隔那麼遠的漢字,為啥要去趟歐洲各國一母同胞各語言纏夾不清的渾水?人家是沒辦法都來自拉丁 -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (111 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:02:33

那你現在同意英文法文意大利文字母是一樣了?那緣何發笑 -過往的西- 給 過往的西 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:12:13

當然不一樣,否則我笑啥? -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 19:15:32

那就好笑了,法文和英文的字母不一樣,反而拚音字母和英文字母一樣? -過往的西- 給 過往的西 發送悄悄話 (48 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:26:57

那不然你以為拚音字母哪兒來的?都是英文字母直接拿來,卻又用注音符號的發音、排序和四聲,漢語拚音就是個雜貨鋪。 -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:37:18

確實很好笑,扯半天你居然不知道拚音字母從哪兒來的?哈哈哈 -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 21:41:01

你看你犯了一個基本的錯誤,拚音不是從英文字母來的 -過往的西- 給 過往的西 發送悄悄話 (202 bytes) () 03/02/2023 postreply 22:18:45

是你犯錯誤啊,你根本不知道拚音字母哪兒來的,所以問出一堆奇葩問題,然後說是拉丁字母,拉丁字母多了,不是英文是哪個啊? -鸞鳳- 給 鸞鳳 發送悄悄話 鸞鳳 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 22:25:28

請您先登陸,再發跟帖!