你們的翻譯流程讓我想起“三番”市!滑稽。
所有跟帖:
•
對,俗稱洋涇浜對洋涇浜,由於大家英語水平都不行,所以經常會寫漢字補充理解:)
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
02/11/2023 postreply
09:33:24
•
日本人湧入大陸旅遊,沒有那麽多日語翻譯,一些日本老年人前列腺熬不住找廁所,隻好用手比劃,要小便。
-梧桐之丘-
♂
(0 bytes)
()
02/11/2023 postreply
09:46:35
•
寫下就好啊!
-花似鹿蔥-
♀
(0 bytes)
()
02/11/2023 postreply
10:48:29
•
對啊,那時沒手機,可以寫紙上,一寫漢字,基本上可以明白了
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
02/11/2023 postreply
11:47:56
•
嗬嗬,那是非常有趣
-laopika-
♂
(0 bytes)
()
02/11/2023 postreply
11:47:05