對,我的自譯不在此博文中。英語部分是相關小品文。在此十分感謝先生夫人垂注!
所有跟帖:
• 不要客氣。我也是這麽給她解釋的。如果附上英文譯本豈不更好? -梧桐之丘- ♂ (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:25:28
• 我必須對自己百分百坦白,英譯不隻失真,還失其韻。無韻不成格律詩詞。 -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:31:04
• 好的。知道了。謝謝。 -梧桐之丘- ♂ (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:31:54
• 先生太客氣了。 -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/19/2022 postreply 19:37:14