請教各位大俠:“ loose ball foul " 的中文譯法?先謝了!
所有跟帖:
• 沒有直接對應的,中文一般具體些,比如說打手犯規,撞人犯規等等。 -ctgolfer- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:36:09
• 搶籃板時經常聽到這種說法,不知道屬於什麽犯規? -沙城- ♀ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:41:20
• 那一般叫打手犯規。 -ctgolfer- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:44:53
• 對方投籃才有打手吧 -ans- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:46:06
• 搶藍板時,打對方手,造成球丟了。當然還有創人,具體情況不同,所以沒有直接對應的。 -ctgolfer- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:50:04
• 謝高人! -沙城- ♀ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:46:53
• 中文是不是叫 無球犯規啊? 比較輕的一種犯規。 -萬綠叢中- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:43:24
• +1. 雙方都不持球,為爭球或搶籃板犯規。 -春蠶- ♀ (6 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:45:55
• 如何判定犯規的的那一方? -沙城- ♀ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:49:02
• 就是,中文的一般比較具體,參照上麵解釋。 -ctgolfer- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:51:10
• 典型的象拉扯對方不讓對方去接球,或打手等等。關鍵是球在空中,雙方手裏不持球。 -春蠶- ♀ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:53:13
• 爭球犯規 -ans- ♂ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:44:54
• 謝謝上麵所有提供答案的熱心人。 -沙城- ♀ (0 bytes) () 10/06/2014 postreply 18:53:50
• 就是你說的時間。對的。 -沙城- ♀ (0 bytes) () 11/02/2014 postreply 19:57:12