幾個看點:

回答: 飛行荷蘭人bluevelvet2014-06-14 06:14:08

1。傳球功力,落點恰到好處。
2。RVP的彈跳和腰力。頭的觸球角度和加於球的動能vector極其優化。
3。What goes up must come down.  RVP在飛了6-7米後的landing技巧有待提高,比如,可以tuck his chin,stretch his arms, etc.  這樣可以減少Risk of injury.
4。Casillas根本沒料到RVP還會飛,已經離開門線準備打one on one,可是。。。。

結論:這一出是an act of God. 不可複製。

所有跟帖: 

你太逗了。其實單腿也行,記得96年奧運會美國小姑娘Kerri Strug嗎? -Francine - 給 Francine  發送悄悄話 Francine  的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 07:29:13

單腿的力在一個腳上,受傷概率也大. 人滑出去,減少衝擊力? -NetMM- 給 NetMM 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 07:33:39

應該讓阿芳和板凳做個雙飛實驗,回來報告一下。 -ctgolfer- 給 ctgolfer 發送悄悄話 ctgolfer 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 07:35:52

RVP一跳,全世界人民被娛樂。 -Francine - 給 Francine  發送悄悄話 Francine  的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 07:41:14

阿芳厲害。傳球的一刹那,我就高呼好球!! -i751- 給 i751 發送悄悄話 i751 的博客首頁 (203 bytes) () 06/14/2014 postreply 07:46:16

傳球的是誰?我到現在也沒搞清。 -Francine - 給 Francine  發送悄悄話 Francine  的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 09:30:19

I have an answer for myself:那個40碼的長傳者是後衛Daley Blind. 失明還這麽能傳。 -Francine - 給 Francine  發送悄悄話 Francine  的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2014 postreply 09:58:21

請您先登陸,再發跟帖!