在西方,檢測報告出來後,結論是positive or negative。用英語你很容易就理解。positive 就是說病情的推測是positive,即有病。negative就是否定了事前的推測。所以在醫院檢查時你最好聽到的是negative。
這個結論的表示方式傳到中國後,就需要選擇適當的詞來表達positive and negative. 結果就是用陽性來表示positive,用陰性來表示negative。盡管翻譯的也算可以,但畢竟不是自己的東西,用中文表達還是沒有英文本身表達的那麽簡單明了。