英譯中是一定有定論的嗎? give me a break!

來源: Redcheetah 2013-06-29 07:03:58 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 錯別字成群結隊 看不懂。Net-A-Porter2013-06-29 06:29:01

所有跟帖: 

不謝! 一定要打敗熱火! 哈哈:)))))))))))) -Redcheetah- 給 Redcheetah 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/29/2013 postreply 07:32:25

先過了指甲哥再說吧 -BrightTea- 給 BrightTea 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/29/2013 postreply 08:11:19

指甲哥, 走人, 不鱸克鄰群毆熱火! -Redcheetah- 給 Redcheetah 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/29/2013 postreply 08:14:55

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”