超級碗似乎不是通用語言。
四分衛比較,第一句話中的“也”字用的不當,“盡管”會好一點。
其它不一一指出。用機器翻譯的話,打95分。自己寫的,鼓勵一下。
超級碗似乎不是通用語言。
四分衛比較,第一句話中的“也”字用的不當,“盡管”會好一點。
其它不一一指出。用機器翻譯的話,打95分。自己寫的,鼓勵一下。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy