“蹂躪”,咋蹂躪?這個詞過於文學化文科化,我都不知道英文咋翻譯

本文內容已被 [ 板凳球迷 ] 在 2019-09-23 15:50:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

也許這兩年伊朗的排球比較強,強就強了,中國也強過,也沒看到誰被中國男排蹂躪了,比賽結束了就回更衣室洗澡,然後回酒店睡覺然後回國,誰也蹂躪不了誰。

中文裏的一些現代新詞相當地煽情,像我這樣的老梆子不是很適應。前兩天還有說某個運動員把另一個“按在地上那啥啥”的,我烤,那就不是簡單的煽情問題了,需要報警了,那是刑事犯罪啊

請您先登陸,再發跟帖!