問一個專業問題

來源: 上海大男人 2016-10-31 11:57:50 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (133 bytes)

在國家聯盟比賽裏用的較多,英文是double switch.

請教中文如何翻譯這種換人方式?

所有跟帖: 

又一個技術問題,俺搬個小板凳等,,, -多多看看- 給 多多看看 發送悄悄話 多多看看 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2016 postreply 12:05:18

籃球中的triple double翻譯成“大三元”,多麽好!double double譯“雙十”就沒氣派。 -上海大男人- 給 上海大男人 發送悄悄話 上海大男人 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2016 postreply 12:51:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”