“小鮮肉” 是一個變態詞匯。形容男女都是變態用法。

來源: TXY 2016-08-14 11:03:09 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1394 bytes)

文學城近來多次用下流詞匯“小鮮肉“形容一些遊泳運動員。以前還用這個詞形容過演員等其它人。

北美崔哥說的好:“小鮮肉等於罵男人兩次。第一次罵是把男人當肉,第二次罵是說男人的肉少,不夠吃,所以叫小鮮肉。我這人不懂時尚,也不關心時尚,我不幹涉別人追捧什麽。我就是覺得如果新一代的中國男人都成了娘炮,偽男,小鮮肉,一旦打起仗了,誰來上戰場拚刺刀呢?誰來保護原裝的女人呢?總不能全國的男人都當漢奸和叛徒吧?再說漢奸和叛徒也有名額限製呀。”

反正我一看見“小鮮肉“的新聞,我馬上就跳過去。讓人倒胃口。現在孔子學院裏都教美國人  “非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動,”這道好,國人自己就是口是心非,對低俗的東西趨之若鶩。

文學城當然不是最糟糕的,有一加拿大華人網站,不僅常用”肉“這個詞,還登了一大版巴西奧運會的所謂肌肉男照片,不知道那裏的版主有什麽病。希望文學城的版主要引以為戒,見不賢而自省。

所有跟帖: 

你不要用老眼光, 其實這個詞就是指年輕, 陽光, 帥氣, 身材好的小夥子, 最早應該是形容韓國組合回來的幾個中國孩子 -女球迷- 給 女球迷 發送悄悄話 女球迷 的博客首頁 (0 bytes) () 08/14/2016 postreply 11:47:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”