不同意這種說法,好像嗑藥是好事,成了奮發的轉折點。講明了就是18歲時不知道自己冠軍的潛能,就想超近路。

回答: It was a turning point in his career.ctgolfer2015-08-07 05:06:52

所有跟帖: 

Pull egg. -ctgolfer- 給 ctgolfer 發送悄悄話 ctgolfer 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2015 postreply 06:23:15

Agree. 汙點就是汙點,真沒必要“把壞事變成好事”。現在的成功是他自己努力的結果, -Warsteiner- 給 Warsteiner 發送悄悄話 Warsteiner 的博客首頁 (258 bytes) () 08/07/2015 postreply 06:37:31

Agree. -Giantfan- 給 Giantfan 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/07/2015 postreply 06:39:31

那是你這麽認為 -ctgolfer- 給 ctgolfer 發送悄悄話 ctgolfer 的博客首頁 (78 bytes) () 08/07/2015 postreply 06:55:56

你就好比指著比爾蓋茨對人說,我算明白了,要成功千萬不能畢業。 -Warsteiner- 給 Warsteiner 發送悄悄話 Warsteiner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2015 postreply 06:57:12

Thinking too hard. -ctgolfer- 給 ctgolfer 發送悄悄話 ctgolfer 的博客首頁 (0 bytes) () 08/07/2015 postreply 07:02:54

請您先登陸,再發跟帖!