欽佩小C的努力和才情,譯詩很有挑戰性,先要讀懂原意,再要選好合適的譯文,佩服! 忽然想起近日常聽到說AI,試著讓

回答: 裏爾克詩譯:秋日 - Autumn Daycxyz2023-04-04 14:27:05

ChatGPT 直接從德文翻譯了幾版,下麵是其中之一,僅供參考:

先生,時光已到,盛夏已往。

請將你的影子投在日晷上,

任憑風在原野上肆意狂吹。

命令最後的果實充實起來,

再給它們兩天更南方的陽光,

促使它們完美成熟,

讓最後的甜蜜流淌入濃鬱的酒中。

現在沒有房子的人不再建造,

現在孤單的人將孤獨很久,

會保持清醒,閱讀,寫長信,

在林蔭小道上漫步,

當樹葉飄落時,內心不安。

 

請您先登陸,再發跟帖!