應該是"紅燒甩水", 不知道為什麽現在越來越多的人都喜歡說"紅燒劃水".
紅燒劃水+火雞架子,野開花,金針菇燉湯.
應該是"紅燒甩水", 不知道為什麽現在越來越多的人都喜歡說"紅燒劃水".
所有跟帖:
• 很棒!野開花是什麽? -longhand- ♂ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 18:26:27
• 謝謝. 一種瓜,美國華人超市很常見,叫OPO. -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 18:28:52
• 嗬嗬,夜開花啊。。。好久沒吃了 -納蘭- ♀ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 06:37:44
• 是哦,還真是從沒想過是"野開花"還是"夜開花",可能是夜開花吧.華人超市每天有賣啊:)~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:52:22
• 等我想想, 我要確保你這話裏沒其它意思了, 再回答你, 哈哈:D~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:05:30
• 我想要你那盤魚 -月影如鉤- ♀ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 18:40:50
• 沒問題,一起吃.用筷子夾著這雪白的魚肉,蘸著紅燒汁,再送進口裏,哇!~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:07:01
• 滑水好吃。火雞架子熬湯一定很鮮。 -把酒話桑麻- ♀ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 18:49:23
• 又來一個新名詞, 變滑水了:)~ 謝謝光顧:)~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:07:42
• 是哦,我一直以為是“滑水”,不就是魚尾吧嗎。 -把酒話桑麻- ♀ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:11:38
• 最應該是"甩"水,因上海話"甩"跟"劃"發音接近(不同),後來就被路邊小飯店在菜單上寫成 -淘淘寶寶- ♂ (52 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:18:41
• 哦,又學習了。 -把酒話桑麻- ♀ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 19:22:05
• 我也要學習紅燒劃水+火雞架子,野開花,金針菇燉湯. -sky-fly- ♀ (18 bytes) () 11/30/2010 postreply 09:30:45
• 跟你說了是甩水, 哈哈:D~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 14:56:08
• 劃水是什麽魚? -記得曉蘋初見- ♀ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:43:28
• 劃水是魚尾.你是不是問我這條什麽魚?花鰱(胖頭魚). -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:51:15
• 哈哈,原來是這樣,真是露怯了 -記得曉蘋初見- ♀ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:56:43
• wow -塞上孤星- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:47:40
• 別光叫啊, 吃呀:)~ -淘淘寶寶- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 16:54:27
• Bao r is very nice to me. kiss -塞上孤星- ♂ (0 bytes) () 11/30/2010 postreply 17:02:23