回複:柳上惠,還是你給翻譯翻譯?看著費勁,嗬嗬

來源: 緣起情生 2010-01-24 18:59:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (155 bytes)
本文內容已被 [ 緣起情生 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: Can we dance?bambooseven2010-01-23 22:09:13
簡單點翻譯,就是---我要跳!
再簡單點,就是-----我要!
再簡單點,就是-----要!
再羅嗦點,就是-----還要!
回到原點,就是-----我還要!

:)
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”