字麵上"二奶"也許可以解釋為兩個36c?

本文內容已被 [ longhand ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: "二奶"這兩個字的字麵含義莫名其妙?longhand2010-01-01 14:35:11

所有跟帖: 

非也非也 -塞上孤星- 給 塞上孤星 發送悄悄話 塞上孤星 的博客首頁 (51 bytes) () 01/01/2010 postreply 17:57:54

是那東西容易叫人糊塗。 -longhand- 給 longhand 發送悄悄話 longhand 的博客首頁 (0 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:23:52

那是大奶... -貧農:- 給 貧農: 發送悄悄話 貧農: 的博客首頁 (188 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:14:20

你不會研究點別的啥? -ice25- 給 ice25 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:25:27

我和貧農反對"二奶二奶的。" -longhand- 給 longhand 發送悄悄話 longhand 的博客首頁 (0 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:39:45

言之有理。用藏房二字有助於維護漢語的純潔性,符合漢語的習慣。不過,你這裏藏 -longhand- 給 longhand 發送悄悄話 longhand 的博客首頁 (116 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:36:46

再冒出來的就是taojian -貧農:- 給 貧農: 發送悄悄話 貧農: 的博客首頁 (0 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:42:41

回複:再冒出來的就是暗房 -貧農:- 給 貧農: 發送悄悄話 貧農: 的博客首頁 (0 bytes) () 01/01/2010 postreply 18:43:14

請您先登陸,再發跟帖!