嗯。咱提醒樓主去弄清楚,因為

來源: 裝糊塗追問 2009-07-17 08:48:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (239 bytes)
本文內容已被 [ 裝糊塗追問 ] 在 2010-09-28 08:04:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 問題的關鍵是:裝糊塗追問2009-07-17 03:36:40
因為中國法律的Marital status裏似乎是沒有seperation的嚴格界定。所以即使海外生活的國人,可能也有意或者無意誤用這詞。聽過幾例婚外情糾葛:有國男出來自由尋情,稱“分居”其實隻是跟老婆鬧一時的別扭,而其妻全然不知“分居”。先弄清楚以防騙子啊 :)
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”