She has the talence, beauty, and grace. Even after her hu*****and's death, she would not say anything about her hu*****and.
很難想象Jacqueline Kennedy做了什麽to deserve her hubby's betral
所有跟帖:
•
看妹, 翻譯一下: 否則多虧得慌.. .這話常用
-貧農:-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
09:59:10
•
讓我想一想,第一次看到這種說法。
-好看?-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:01:30
•
北方話, 常說(水孩兒估計是北方人)
-貧農:-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:03:55
•
除了not worth it, 想不出更合適的。
-好看?-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:18:52
•
很好, 能讓對方明白就行, 要想弄出那種味道
-貧農:-
♂
(54 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:24:19
•
貧農大哥還需要客氣嗎?:DDD
-好看?-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:29:42
•
>_< 沒想象力..
-aqua_kid-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
11:15:41
•
那虧啊?
-無銀-
♀
(15 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:13:32
•
你也別說風涼話, 幫我翻譯一下...
-貧農:-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:16:09
•
你就翻成: It kills me, hehe
-無銀-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
11:25:53
•
那叫悶聲發大財
-觀局者-
♂
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:06:44
•
她的grace在她還是第一夫人的時候就出名了。。。
-好看?-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:16:18
•
這叫風涼話
-不明則問-
♂
(22 bytes)
()
02/05/2009 postreply
10:27:20