個人感覺:“篡位”有點誤導,容易讓人著三不著四
所有跟帖:
• “篡位”,就是當老大了。四大,不別解成“第四大” -15少- ♂ (30 bytes) () 03/26/2010 postreply 09:46:52
• 哦,是我理解錯了。我以為是“四/大發/明”。 -丹砂- ♀ (36 bytes) () 03/26/2010 postreply 10:05:58
• “篡位”,就是當老大了。四大,不別解成“第四大” -15少- ♂ (30 bytes) () 03/26/2010 postreply 09:46:52
• 哦,是我理解錯了。我以為是“四/大發/明”。 -丹砂- ♀ (36 bytes) () 03/26/2010 postreply 10:05:58