覺得"司"可能有更好的說法, 一家之言而已.
所有跟帖:
• "司"有掌握之意,我把它直譯為“手裏有”了。 -小唐- ♂ (0 bytes) () 03/29/2009 postreply 13:18:22
• "司"有掌握之意,我把它直譯為“手裏有”了。 -小唐- ♂ (0 bytes) () 03/29/2009 postreply 13:18:22
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy