拜謝 龍兄 雅臨鼓勵 + 指點。是的: 原版 之【風枝】(風中之枝)係勉強、生造字詞、而且對仗 並不工整。已改作【槐枝】
所有跟帖:
• 該處二字需要符合:【平平】、兩個【名】詞、組合之後需【偏正】結構。鬆枝、槐枝皆可;然明顯圖中 非 鬆樹。 -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 01/14/2025 postreply 04:47:39
• 枝條 二字【有些】 “俗語化”、選之或將盡毀全詩; 楊枝 則屬生造字詞(鬆枝、槐枝則流暢: 組詞就是如此微妙^_^) -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 01/14/2025 postreply 04:48:19
• 流暢 與 “俗語化“ 是一對 矛盾:稍不留意,追求流暢之過程會 陷入、引進 ”市井“ 之語 --- ”俗語化“ -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 01/14/2025 postreply 04:51:50
• 查了一下百度,楊枝算不上生造之詞,所謂楊枝乃楊柳的枝條。楊枝在梵語中譯作齒木。另楊枝甘露是一種香港甜品,不妨試試。~~~ -六龍飛天- ♂ (318 bytes) () 01/14/2025 postreply 16:20:49
• 拜謝龍兄分享,學習了 -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 01/15/2025 postreply 21:43:58
• 常用未必等於流俗。說透了,俗與不俗在於一心。:) -六龍飛天- ♂ (0 bytes) () 01/14/2025 postreply 15:50:49
• 拜謝 龍兄 分享高論 -沁文----古來客- ♂ (0 bytes) () 01/15/2025 postreply 21:39:54