拜謝 龍兄 雅臨鼓勵 + 指點。是的: 原版 之【風枝】(風中之枝)係勉強、生造字詞、而且對仗 並不工整。已改作【槐枝】
所有跟帖:
•
該處二字需要符合:【平平】、兩個【名】詞、組合之後需【偏正】結構。鬆枝、槐枝皆可;然明顯圖中 非 鬆樹。
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
01/14/2025 postreply
04:47:39
•
枝條 二字【有些】 “俗語化”、選之或將盡毀全詩; 楊枝 則屬生造字詞(鬆枝、槐枝則流暢: 組詞就是如此微妙^_^)
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
01/14/2025 postreply
04:48:19
•
流暢 與 “俗語化“ 是一對 矛盾:稍不留意,追求流暢之過程會 陷入、引進 ”市井“ 之語 --- ”俗語化“
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
01/14/2025 postreply
04:51:50
•
查了一下百度,楊枝算不上生造之詞,所謂楊枝乃楊柳的枝條。楊枝在梵語中譯作齒木。另楊枝甘露是一種香港甜品,不妨試試。~~~
-六龍飛天-
♂
(318 bytes)
()
01/14/2025 postreply
16:20:49
•
拜謝龍兄分享,學習了
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
01/15/2025 postreply
21:43:58
•
常用未必等於流俗。說透了,俗與不俗在於一心。:)
-六龍飛天-
♂
(0 bytes)
()
01/14/2025 postreply
15:50:49
•
拜謝 龍兄 分享高論
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
01/15/2025 postreply
21:39:54