不一樣。鬆色月中看是動賓倒置+主詞省略。床前看月光隻是主詞省略。”我床前看月光”也是成立的。
所有跟帖:
• 居士兄,我留言裏還有這句呢:月中看水光,全勝日中看。 -xiaolee2- ♂ (220 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:28:36
• 月中看水光:(我在)月色中看水光。遠遠超過在日光中看水光 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:36:09
• 就算是“床”作“井欄”解,也應該是“看到井欄前的月光”,而不是“從井欄看月光”,所以才有“疑是地上霜”。 -xiaolee2- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:43:44
• (若井欄說成立)在井欄前看月光,聯係後句地上霜,這可認為是站在井欄前看地上的月光。這個地上應該也是井欄前。 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:50:02
• 站到離井欄4,5米遠的地方,看到井欄前麵的月光(可能有水漬),沒問題啊。 -xiaolee2- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:53:08
• 這個沒有問題。站在”xxx前”是一個很空泛的概念,沒有具體的距離規定! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:56:53
• 我的理解是: -xiaolee2- ♂ (521 bytes) () 04/21/2024 postreply 16:00:59
• 再說了,詩人半夜不會故意跑到井欄那裏去的,隻可能是先看到了,才過去的。 -xiaolee2- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:55:10
• 你這裏的解釋和我的看法是一樣的,就是“在哪兒看到”,而不是“從哪兒看到”。這個“在”不是人,而是目標的位置。 -xiaolee2- ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 15:48:14