巧嘴專挑甜蜜語,一心珍惜此生緣。這兩句讀起來有點矛盾。
所有跟帖:
•
清泉兄火眼。原本帶點調侃,確實有點矛盾,改一下您再看看。(隻要保留甜蜜語,總會產生其他聯想。去掉則味道盡失)
-方外居士-
♂
(1180 bytes)
()
04/20/2024 postreply
12:17:49
•
是的,“甜蜜語”一詞因李林甫之故,其意象已經很負麵了,後麵再正說,難以出彩。詠物之作,
-清泉水-
♂
(260 bytes)
()
04/20/2024 postreply
18:25:53
•
多謝指點,遙揖!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
04/20/2024 postreply
19:05:43
•
改成‘’一心求得眾花緣‘’ 如何?蜜蜂為眾花傳粉,也算善緣。
-luck86-
♀
(0 bytes)
()
04/21/2024 postreply
09:37:16
•
這個也挺好。關鍵是”甜蜜語”可以做貶義理解,若不改掉這個,這就讓怎麽改都盡不如意。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
04/21/2024 postreply
15:02:22