十四行詩(30)

十四行詩(30)

30

你的鮮血化為殷紅的石竹花

為保衛烏克蘭,和千萬人肩並肩

嗬,你殉身在抗擊侵略者的最前線

全世界傳頌著你的英名,艾琳娜

 

艾琳娜(Ειρ?νη), 你本是古希臘和平女神

一手舉起豐饒的號角,播撒果實和花朵

一手佑護兒童,不讓他們再見到戰火

但這世界依舊硝煙四起,百魔侵淩

 

為什麽按習慣把你比作花木蘭

那女孩替父從軍,是聽從君王命令

不,你是憑自我,為人民的選擇而戰

 

獨裁者腦海裏,帝國夢依舊瘋狂

搬出一堆曆史古紙,信奉火箭導彈

可笑,不懂得當今人心的歸向

                     2022228

 

 

 

【圖:艾琳娜·茨維拉(Iryna Tsvila),烏克蘭女戰士,227日犧牲在抗俄前線,被譽為國家女英雄。圖片取自網絡。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

向女英雄和保衛家園的英雄們致敬! -Hope_Hope- 給 Hope_Hope 發送悄悄話 Hope_Hope 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2022 postreply 12:52:32

請您先登陸,再發跟帖!