原詩是拉丁文,這是英文的譯版。感覺您沒有譯出它的元神。

來源: 惜也 2021-05-23 20:02:44 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (494 bytes)

CONCERT IN THE GARDEN
Octavio Paz


It rained.
The hour is an immense eye.
Inside it, we come and go like reflections.
The river of music
enters my blood.
If I say body, it answers wind.
If I say earth, it answers where?


The world, a double blossom, opens:
sadness of having come,
joy of being here.


I wander, lost in my own center.

所有跟帖: 

水平有限,盡力了 -卿寶- 給 卿寶 發送悄悄話 卿寶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/23/2021 postreply 20:59:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”