荼,依漢典,"一種苦菜";荼靡,漢典未收,應是較新詞匯。我個人認為在這個雙字詞匯裏,荼是盛狀,即如火如荼的荼;靡,是殘狀。對忐忑

來源: 惜也 2021-05-06 06:32:39 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

問題是忐忑二字不能作類似的分別解釋。就是說,忐忑是一個不可分解的詞,而荼靡則是二詞合一的詞組。所以這樣對起來,還是有欠工之感。 -白九- 給 白九 發送悄悄話 白九 的博客首頁 (0 bytes) () 05/06/2021 postreply 07:27:03

是有點不盡完美。如果有更合適的詞,我會把忐忑換了。這是頸聯,對仗要求最要緊的一聯。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/06/2021 postreply 07:40:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”