我個人認為汨羅不可以縮減或顛倒。像"羅水"或者"羅汩"這種寫法,屬於生造,在此例中也就是廢意,這比出律更不可以接收。

來源: 墨瑞 2020-07-05 02:59:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 以例學煉字。請討論鴻浩2020-07-05 01:21:05

所有跟帖: 

就是說要麽使用拗句, 要麽重新調整全詩結構。基本同意這個觀點。 -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 03:55:14

以此類推,“丹橋”也不能代替“赤橋”了?這樣,四地“汨羅(仄平),介山(仄平),赤橋(仄平),易水(平仄)” -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 04:06:53

Sorry, 易水,(仄仄), 四地,用排比對仗, 就不可能成入律了。要麽都是拗句成律詩,要麽不成律。 -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 04:11:34

中二聯連用四個地名,這樣寫就注定會自縛手足,焉得舒展。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 04:55:17

自古祗豪雋,神州有烈男。濤翻汨羅泣,烽訴介山冤。 血染赤橋炙,風蕭易水寒。此生擔道義,何懼等身捐。羅, 烈-失粘。但中華韻未標, -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 06:14:52

這個烈字感覺不是很對。有時候有些工具不是很完善,我們自己心裏有數就好。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 06:25:56

是的,原來是“癡”,依中華韻改成了“烈”。還是“癡”更貼切。 -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 06:42:30

中間兩聯呆板,而且有點合掌。舉例沒有各自特色,一個就夠了,其他三個都是湊字。 -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 07:44:25

中肯!情弗夠,字來湊。 -鴻浩- 給 鴻浩 發送悄悄話 鴻浩 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2020 postreply 08:22:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”