沒看見~不重要~漢徘,這個名字本身誤導。怪不得讀者拿他們來對比。
所有跟帖:
•
完全同意,都怪趙老先生。
-秦照-
♂
(59 bytes)
()
05/23/2020 postreply
09:04:54
•
趙先生用575俳句的格式寫的,所以叫漢俳。一直以來,日人稱中國古詩,及仿中國古詩格式寫的詩叫漢詩
-66的山梁-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
09:48:57
•
當然,是用漢語寫的,非日語。
-66的山梁-
♀
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
09:51:45
•
趙先生那兩首,的確有板有眼,有格有律,有寄語,當之漢徘二字。
-泥鰍兒-
♂
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
10:13:49
•
不喜歡徘這個字
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
10:29:26
•
當初趙先生可是有板有眼、一絲不苟滴用漢語寫俳句。如果都按趙先生這樣寫,也就不存在什麽歧義或誤導了。
-泥鰍兒-
♂
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
10:34:01
•
叫十七字令多好。
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
11:12:55
•
我是說,這事兒也怪不上趙先生……是後邊的人給玩走樣的。
-泥鰍兒-
♂
(0 bytes)
()
05/23/2020 postreply
12:13:47