原來如此。那這樣是不是意思稍稍明確些?“孵來新燕教銜泥”
所有跟帖:
• 是有點歧義。詩裏是孵來新燕不是孵完新燕 應該交待清楚了。更字是詩眼,一換味道全無了。 -偏愛打油不沽酒- ♂ (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:27:11
• 我也認為不改好。‘更’在此暗喻“過於嗬護” -空中璿子- ♀ (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:52:21
• 是有點歧義。詩裏是孵來新燕不是孵完新燕 應該交待清楚了。更字是詩眼,一換味道全無了。 -偏愛打油不沽酒- ♂ (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:27:11
• 我也認為不改好。‘更’在此暗喻“過於嗬護” -空中璿子- ♀ (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:52:21