原來如此。那這樣是不是意思稍稍明確些?“孵來新燕教銜泥”

來源: WXCTEATIME 2020-05-01 14:19:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

是有點歧義。詩裏是孵來新燕不是孵完新燕 應該交待清楚了。更字是詩眼,一換味道全無了。 -偏愛打油不沽酒- 給 偏愛打油不沽酒 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:27:11

我也認為不改好。‘更’在此暗喻“過於嗬護” -空中璿子- 給 空中璿子 發送悄悄話 空中璿子 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2020 postreply 14:52:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”