見過古人用“春晦—比如春晦送客“ ,這裏晦是指“最後一天”的意思。還有“煙彩晦春麗”,這裏的晦大概就是您詩裏的意思了。晦如春真不知道。這些都懂:晦晴春,晦陽春,晦新春,晦和春,晦殘春,等。抽象派另作別論。
見過古人有“春晦—比如春晦送客“ ,這裏晦是指“最後一天”的意思。還有“煙彩晦春麗”,這裏的晦大概就是您詩裏的意思了。晦如春真不
所有跟帖:
•
我取"隱蔽,深藏不露"的含義。您所例舉的那些用法,我勉強能同意晦殘春,其他的待商榷。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:03:36
•
我說那些不是給你提供改詩參考用的,而是說這些是有的,不是隨意杜撰的。
-ghertfort-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:14:12
•
考慮到晦字含義和我的解釋,您還認為晦如春是杜撰嗎?我認為晦晴春才是莫名其妙。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:21:40
•
晦如春 不懂啥子意思,古詩裏也沒見過。我認為不僅還是杜撰,而且還不通。
-ghertfort-
♀
(114 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:26:13
•
我隻是善意提出自己的看法,也可能不對,隻論詩,別生氣啊
-ghertfort-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:29:06
•
晦如春,有那麽難懂?您又是如何理解晦晴晦陽春晦和春的?風雨如晦晦如春,就這。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:39:13
•
主要是覺得不通。我這樣理解:好好的(晴,陽,和等)鳥語花香的美麗春天,被美國病毒紐約肺炎搞的烏煙瘴氣,一片混暗。
-ghertfort-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
08:53:42
•
春天下雨的時候不是也有一種晦瑟莫名的情調嗎?我是題陰天。和晴字和字陽字有一定的距離。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
09:23:18
•
下雨之前的天,是晴和的天。一來風雨,才被晦暗了。
-ghertfort-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
09:32:59
•
到此為止,have a nice day.
-ghertfort-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
09:34:02
•
就是題個陰天,誰還管它前世和來生。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
09:49:20
•
當然通順。古人沒有寫過的東西就是不通?晦難道一定要做"使。。。晦氣"理解?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
04/22/2020 postreply
09:32:42