?In Memory of Father

來源: karenkn 2019-07-02 12:11:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2640 bytes)
回答: 西江月。寄父親karenkn2019-07-02 08:22:06

In Memory of Father

Translated by Albert Kung (July2, 2019)

 

last year that long grassy lawn

where parting call so painfully drawn

today, weakened soul in frozen dew

shocked in pain with passing blew 

 

dripping thoughts slowly aglow

happy news heavenly flow

ruminating Han Ko, my home town dream

passing time with passing gleam 

 

所有跟帖: 

欣賞!weakened soul,要斟酌,shocked in pain, 翻譯的不夠subtle -天朝玉- 給 天朝玉 發送悄悄話 天朝玉 的博客首頁 (0 bytes) () 07/04/2019 postreply 05:59:21

好的我告訴一下我的翻譯者龔天茂先生 -karenkn- 給 karenkn 發送悄悄話 karenkn 的博客首頁 (0 bytes) () 07/05/2019 postreply 00:48:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”