聽! 它將我的窗戶輕點?

來源: glory1978 2018-11-10 11:00:21 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2319 bytes)

聽! 它將我的窗戶輕點?

 

聽! 它可我的窗戶輕點?

通過窗戶玻璃,多平淡,

被那閃爍的月光來點燃,

一眾所周知甜蜜的臉,

眼睛裏充滿溫情綿綿?

 

大門外麵可有高聲喧,

好久沒聽過的聲音?

“來,孩子!” 她悄喚,“過來看!

聖誕節樹已經搭建完,

基督之子已經來臨!” --

 

樹枝敲小窗聲音輕輕

夜風扇動它的翅膀。

去睡覺,門啊! 我們替你聽!

基督之子不登門庭

逝者不再來將你拜訪。

 

Horch! Pochte es an mein Fenster nicht?

 

                               Ottokar Kernstock

 

Horch! Pochte es an mein Fenster nicht?

Schaut nicht durch die Scheibe, die trübe,

Beleuchtet [von flackerndem] Mondenlicht,

Ein wohlbekanntes, süßes Gesicht,

Mit Augen voll zärtlicher Liebe?

 

Wird draußen nicht eine Stimme laut,

Schon lange nimmer vernommen?

"Kommt, Kinder!" flüstert sie, "kommt und schaut!

Die Weihnachtstanne ist aufgebaut,

Das [Christkindlein] ist gekommen!" --

 

Ein Baumzweig schlug an dein Fernsterlein,

Der Nachtwind regt sein Gefieder.

Geh schlafen, du Tor! Laß [dein] Lauschen sein!

Kein Christkind kehrt mehr bei dir ein,

Und die Toten [kommen] nicht wieder.




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”