我也別扭一下~~~遵ABABCDCDEFEFGG韻

來源: Yimusanfendi 2018-01-31 21:51:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1705 bytes)
本文內容已被 [ Yimusanfendi ] 在 2018-02-02 13:05:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Sonnet 26 十四行詩 第26首
 [英] 莎士比亞

我愛的主宰,對你我俯首稱臣
你的美德已經編緊我的義務,
非為顯我才幹,隻為見證責任,
我呈送給你這封寫就的使書:

責任這樣重,而如我這般學淺,
或似直白,需詞語將它表達
但是我希望你有一些奇思妙言,
在靈裏全然赤裸,將其賜下; 

直到不管是哪顆星引導我前行
態度親切和藹給我指引方向,
並用衣物來遮蓋我襤褸的愛情,
向我顯明值得你甜蜜的敬仰。

然後我才敢誇說我如何確實愛你;
不到那時,將不出現在你考驗我之地。

Lord of my love, to whom in vassalage 
Thy merit hath my duty strongly knit, 
To thee I send this written embassage, 
To witness duty, not to show my wit: 

Duty so great, which wit so poor as mine 
May make seem bare, in wanting words to show it, 
But that I hope some good conceit of thine 
In thy soul's thought, all naked, will bestow it; 

Till whatsoever star that guides my moving 
Points on me graciously with fair aspect, 
And puts apparel on my tatter'd loving, 
To show me worthy of thy sweet respect: 

Then may I dare to boast how I do love thee; 
Till then, not show my head where thou mayst prove me.

-by William Shakespeare(1564 -1616)

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”