A Poet To His Beloved (詩人寫給他的至愛)by 葉芝

來源: Yimusanfendi 2017-10-22 16:05:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (907 bytes)

A Poet To His Beloved 
詩人寫給他的至愛

by William Butler Yeats
葉芝

I BRING you with reverent hands
我用虔敬的雙手帶給你

The books of my numberless dreams,
由我的無數夢想填滿的書籍

White woman that passion has worn
潔白的女子,那激情已經消彌

As the tide wears the dove-grey sands,
猶如潮水磨洗鴿子般的灰色沙粒

And with heart more old than the horn
並帶著顆比號角更老的心

That is brimmed from the pale fire of time:
因時光的蒼白火焰而被充盈:


White woman with numberless dreams,
有著無數夢想的潔白女子,

I bring you my passionate rhyme.
我帶給你我熾熱的詩韻。

所有跟帖: 

久違了,來報個到,問候詩友 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:06:30

好詩好譯!久不見,問好一畝兄! -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (238 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:39:03

謝謝蝶兄美言!問候。 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:54:14

翻譯得好! -closeby- 給 closeby 發送悄悄話 closeby 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 19:51:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”