我說的是滄浪子啊。字典讀音跟您說的不一樣, cānɡ lànɡ zǐ 滄浪子(滄浪子) 指隱逸者。是因為寫詩所以才把變仄成了第一
所有跟帖:
•
字典是現代讀音
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:42:07
•
所以滄浪子在古詩中, 應該是來自滄浪的人,是這樣理解嗎?
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:03:50
•
古代讀音是什麽讀音? 謝謝! 古代讀 Cang1 Lang1 Zi3 嗎 ? 我已經查了韻表,古代的讀法有兩種。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:43:24
•
所以Confused. 不好意思,我拚音不好。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:46:52
•
再去看看平水韻七陽
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:49:50
•
你意思是,浪子,第一聲(下平七陽), 是古代讀法,我不確定,因為你樓下說的不是這樣
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:57:06
•
你樓下說的 ? 浪子的浪是仄,滄浪的浪是平 - 石蝶 - ♂
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
12:58:16
•
暗您的理解,那麽“滄浪子” 就不能解作隱逸者了。 應該是:滄浪那裏的人。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:02:38
•
浪子的浪在23漾,滄浪在7陽。
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:07:06
•
是的,所以你寫的“滄浪子” 按23漾,意思就是自 “滄浪的兒女” 不能解作非隱逸的人啊
-小貝殼weed-
♀
(145 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:10:20
•
訪陸處士羽(一作訪陸羽處士不遇) 太湖東西路,吳主古山前。 所思不可見,歸鴻自翩翩。 何山賞春茗,何處弄春泉。 莫是滄浪子,悠悠
-石蝶-
♂
(2053 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:16:59
•
根據你的理解,陳述,是這樣。注意:是你的理解,不是我的
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:44:45
•
應是仄。
-小貝殼weed-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2017 postreply
13:53:03