可能吵架不是你的長項,但不代表中文吵不過英文。還有一個現象,就是用英文翻譯不出一篇好的中國古詩詞。

來源: 研究研究 2017-10-10 15:31:04 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

無論中文還是英語。。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (253 bytes) () 10/10/2017 postreply 15:37:13

我隻是希望在有生之年能看到一篇英文翻譯,能把中國古詩詞的聲韻、對仗和意境能譯出來! -研究研究- 給 研究研究 發送悄悄話 研究研究 的博客首頁 (221 bytes) () 10/10/2017 postreply 15:47:02

重賞之下必有勇夫!研究兄宜著手辦企業,累巨資,以一個letter (不是word)萬金之報以誘天下學人。。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (430 bytes) () 10/10/2017 postreply 15:57:36

哈哈,我這邊容易。但英文方麵就太勉為其難了。 -研究研究- 給 研究研究 發送悄悄話 研究研究 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2017 postreply 16:04:32

我覺得英語colorful多姿多彩,我就喜歡英語口語,幽默俏皮話很多:) -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2017 postreply 16:37:55

這個,要看誰來譯了 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (351 bytes) () 10/10/2017 postreply 17:33:08

:))) 大家準備看什麽?  -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 08:58:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”